dimarts, 13 de maig del 2025

L'adverbi. Morfologia. Definició. Classificació. Adreçat a Batxillerat


Definició

Categoria gramatical invariable que pot modificar un verb, un adjectiu o un altre adverbi.


Sintaxi

L’adverbi pot actuar com a CC del verb del conjunt de l’oració. També pot fer d’especificador d’un altre adverbi o d’un adjectiu.

Ex:

-Ens veiem demà al poble.

-No es troba gaire bé. Està molt nerviosa.


Recorda:

La partícula pas afegeix diversos matisos a les frases negatives:


.Reforça la negació:

Ex:

-No ho pensis pas, això!


.Nega una suposició implícita:

Ex:

-Vas anar al concert? No hi he anat pas, jo.


.Expressa una probabilitat:

Ex:

-No has vist pas el retolador?


.Nega parcialment un enunciat anterior.

Ex:

-Han prohibit aparcar. No pas a mi.


Comparacions:

Ex:

-Pinta millor que no pas.


Classificació

Segons la forma

.Simples:

Avui, bé, aquí, etc.


.Locucions adverbials:

amb prou feines, de gom a gom, en dejú, etc.


Segons la funció

1. Complements:

.Complement verbals:

Ex:

-Viu malament.


.Modificador oracional:

Ex:

-Sortosament, el Barça va guanyar la Copa del Rei.


2. Especificadors:

.Especificador adjectival:

Ex:

-Tenim una actuació molt destacada.


.Especificador adverbial:

Ex:

-Pensa molt de pressa.


3. Connectors:

.Connector oracional / textual:

Altrament, mentrestant, conseqüentment.


.Relatius adverbials:

Fan de CC del verb i de nexe subordinant:

on, quan, com, quant.

Ex:

-Quan pugui vindré.


.Adverbis interrogatius:

apareixen en oracions interrogatives directes o indirectes:

on, quan, com, quant.

Ex:

-On estàs? No m’ha comentat quan ho farà.


Segons el significat

.Manera:

bé, ràpidament, a la babalà, així, ensems, debades, etc.


.Temps:

ahir, després, avui, adés, anit, llavors, etc.


.Lloc:

aquí, lluny, allà, pertot, prop, dalt, avall, etc.


.Quantitat:

molt, poc, massa, prou, bastant, un xic, etc.


.Modalitat (afirmació, negació, dubte):

sí, no, tampoc, potser, fins, etc.


ADVERBIS

TIPUS

ADVERBIS

LOCUCIONS ADVERBIALS

ALTRES

De manera

Bé (ben davant adjectiu o adverbi), mal (malament), com (interrogatiu), així, millor, pitjor, alhora, sols, només, almenys, arreu, exprés, corrents, debades, gairebé, quasi, sobretot, tot (davant adjectiu o adverbi).



A bastament, a ull nu, a cau d’orella, a contracor, a repèl, a correcuita, a dojo, a la babalà, a la deriva a l’engròs, a males penes, a peu, xano-xano, a ultrança, comptat i debatut, amb un no res, de cap, de franc, fil per randa, si més no, si fa no fa, a les palpentes, al cap i a la fi.

Adverbis formats sobre un adjectiu (en femení)+ el sufix -ment: amablement, ràpidament, tristament.

De temps

Quan, adés, llavors, aleshores, sempre, sovint, tothora, mai, després, abans, ja, aviat, tard, encara, avui /hui, ahir, demà, enguany, anit.

De nit, de dia, a la matinada, al matí, de bon matí, al migdia, a la vesprada, al capvespre, al vespre, a deshora, destemps, a hores d’ara, tot al llarg de, al present.

Locucions formades pel gerundi del verb haver+el participi passat d’un verb: havent acabat, havent anat.

De lloc

On, ací, aquí, allà, enlloc, onsevulga/onsevulla, dins/dintre, fora, davant, darrere, endavant, sobre, damunt, davall, sota, amunt, dalt, baix, prop, lluny.

D’allí estant, d’ací i d’allà, pertot arreu, de fora estant, cap endins, cap enfora, al davant, al darrere, cap al davant, a la dreta, a l’esquena, a sobre, a sota, al damunt, cap amunt, cap avall, a dalt, abaix, al capdamunt, a l’entorn, a la vora, als afores.


De quantitat

Molt, poc, més, quant, menys, tant (tan davant adjectiu o adverbi), bastant, massa, força, prou, gens, res.

A més, a més a més, a més de, d’allò més, més o menys, si més no, un poc, una mica, un xic, no gens, no gaire, gens ni mica, bona cosa, un grapat, un munt.


MODALITAT


D’afirmació

Sí, també, prou, àdhuc.

Fins i tot, ... i tot, en efecte, per descomptat, sens dubte, i tant, de veritat, de debò, no cal dir-ho.

Certament, efectivament, justament, indubtablement, evidentment.

De negació

No, ni tampoc, pas.

De cap manera, en ma vida, en absolut, no pas, no gens, i ara.


De dubte

Potser.

Si de cas, tal vegada, ta volta, qui sap, a la millor, si molt convé, què et diu que, per ventura.

Possiblement, probablement.

Recorda:

Locució adverbial: és una expressió fixa d’una llengua que equival a un adverbi. Solen constar d’una preposició i un substantiu. També pot estar formada per una preposició i adjectiu o adverbi.


PECULIARITATS DELS ADVERBIS

.Els adverbis acabats en -ment es formen a partir de la forma femenina de l’adjectiu:

ràpidament, pobrament...

Quan hi ha dos adverbis acabats en -ment, s’ha de mantenir la terminació en els dos adverbis o bé només en el primer.

Ex:

Opció 1:

ràpidament i eficaçment

Opció 2:

ràpidament i eficaç.


És incorrecte:

ràpid i eficaçment.


L’adverbi malament s’escurça davant participi o adjectiu:

Ex:

mal fet, mal executat.


.La forma ací és habitual en alguns parlars com ara el pallarès i també en valencià:

Ex:

Ací ja Vicent Andrés Estellés.

.Els dies de la setmana en una situació de futur o de passat immediat són adverbis, i per tant, no porten article:

Ex:

-Vindré dilluns.

.Cal distingir res (pronom), gens (adverbi) i gens de (determinant).

Ex:

-No beu res / no beu gens / no beu gens d’aigua.

.Mentrestant és un adverbi temporal equivalent a durant el temps que s’esdevé un fet. No s’ha de confondre amb la conjunció mentre o mentre que.

Ex:

-Li faré arribar avui. Mentrestant, fes el que puguis.

-Mentre et dutxes, preparo la maleta.

-Mentre que tu t’hi desplacis, jo estic salvat.

.Tan davant d’adjectiu o adverbi:

Ex:

-És tan espavilat com ella.

-Pinta tan bé que enamora.

.Tant davant d’un nom o quan funciona com complement verbal:

Ex:

-No tardis tant.

-No miris tant la televisió.

També escrivim tant quan elidim l’adjectiu o l’adverbi.

Ex:

-Era atrevit, però no tant com en primera instància.


[Material consultat: FREIXES, Andreu, i Núria Còrdova (2017), Competència lingüística. Fonètica, morfologia, sintaxi i lèxic. Llengua Catalana. 2n Batxillerat, Castellnou Edicions, Barcelona]

[Imatge extreta de: bàsquet plus]


EXERCICIS:

1. Explica què és una locució adverbial mitjançant un exemple. En què es diferencia d’un adverbi?

2. Què signifiquen les següents locucions adverbials?

A la babalà:

De bocaterrosa:

A collibè:

A la gatzoneta:

3. Relaciona cada locució adverbial amb el seu significat:

Locucions adverbials:

bitllo-bitllo, trascantó, xano-xano, orri, de sotamà, a l’encop, de gairell, a balquena., de soca-rel.

Significats:

espatllar-se o perdre’s, alhora, en abundància, íntegrament, al comptat, d’amagat, de costat, d’una manera imprevista, a poc a poc.

4. Redacta una oració amb cadascuna de les locucions adverbials que tenen a veure amb els diners.

.A compte:

.A la bestreta:

.A l’engròs:

.A preu fet:

.De bursada:

5. Subratlla la forma correcta de cada parella de mots.

A) Hi ha caragols (per tot / pertot).

B) (En lloc / Enlloc) de mirar la televisió podries fer els deures.

C) Per a jugar a voleibol has de llançar la pilota (en l’aire / enlaire).

D) Quan puguis vinc (ací / aquí) que et donaré les instruccions.

E) Amb l’edat no veig (gairebé / gaire bé) de lluny.

F) Els jugadors arribaren (a l’hora / alhora) de disputar l’encontre.

G) (Pot ser / Potser) que no arribin a temps al concert.

6. Esmenta quina funció realitza pas en les oracions següents:

A) M’agrada més el futbol que no pas el tenis.

B) No has trobat pas el meu llibre?

C) No facis pas una cosa semblant!

D) Tots van anar al mateix lloc equivocat. No pas jo, que vaig encertar la direcció.

E) No estic pas satisfet del resultat del meu equip a la Champions.

7. Llegeix i explana el significat de cada expressió llatina:

A) a posteriori:

B) ad hoc:

C) ad libitum:

D) de facto:

E) de iure:

F) ex professo:

G) ex cathedra:

H) grosso modo:

8. Cerca una expressió equivalent als següents adverbis:

suara:

debades:

tostemps:

adesiara:

ensems:

tost:

de continent:

9. Esmenta quin dels quatre significats tenen les locucions adverbials següents:

Locucions:

a betzef, a balquena, a cop calent, a la babalà, a manta, a rajaploma, de bursada, a tort i a dret, a ull, a dojo, de cap a peus, de cop i volta, de fit a fit, de sobte, sense solta ni volta.

Significats:

irreflexivament, abundantment, sobtadament, manera de mirar.

10. Glossa la diferència que hi ha entre tan i tant, mitjançant un exemple de cada.

11. Escriu una paraula o expressió equivalent per a cada locució adverbial.

A les palpentes:

A cremadent:

A gavadals:

En doina:

A borbollons:

En sopols:

De corcoll:

D’esma:

A empentes i rodolons:

12. Ídem de l’anterior:

Sense embuts:

De biaix:

A tort i a dret:

D’amagatotis:

A contracor:

A cau d’orella:

A preu fet:

Fil per randa:

A deshora:

13. Relaciona els adverbis i les locucions adverbials de temps amb el seu significat corresponent.

Adverbis i locucions:

adés, antany, dejorn, a trenc d’alba, a hora baixa, a boqueta de nit, a deshora.

Significats:

de bon matí, quan es fa de dia, fa poc, a una hora intempestiva, a la tarda, quan es fa fosc, en temps passat.

14. Crea i inventa una activitat original per a treballar els adverbis i les locucions adverbials.

15. Cerca una imatge per a una locució adverbial. Si algun alumne hi ha participat, no es pot repetir la locució.

16. Posa una nom amb una locució adverbial a la imatge que acompanya la fitxa.

17. Autoavalua’t: reflexiona sobre com t’han sortit els exercicis de la present fitxa. Dubtes que t’han sorgit i per què?

dimarts, 6 de maig del 2025

Conte en valors: "La llebre captaire". Adreçat a tothom

Hi havia una vegada una llebre ociosa que, cada dia, es col·locava a la porta de l’església d’un poble demanant almoina.

Els parroquians que anaven a missa, compadits amb el pobre animalet –que posava cara llastimosa-, li deixaven anar algunes monedes al barret que col·locava al seu costat.

I així transcorrien totes els dies, fins que algú, adonant-se de la seva mala actitud, li preguntà:

-Què tens tu, tan jove i fort, per a demanar almoina? Per què no  treballes en lloc d’estar aquí?

La llebre, enxampada sense esperar-s’ho amb aquesta qüestió, no trobà la manera de justificar-se.

Des d’aquest moment, les almoines anaren desapareixent, veient-se obligada a cercar ocupació. Sol·licità treball de porta en porta, però en aquell petit poble ningú volia ajudar a un animal tan esquenadret i tan poc de fiar.

Llavors, angoixada, es digué a ella mateixa:

-Com puc sobreviure si ningú em dona feina? Què serà de mi?

Finalment, un veí desprès s’apiadà d’ella i li donà un bon treball, i ella prometé no tornar a dedicar-se a captar.

Com glossa el refrany: galvana no és pobresa, emperò per allí es comença.


(Extret de la revista “Pronto”. Traducció: Josep Maria Corretger)

[Imatge extreta de: paramujeres]


EXERCICIS:

1. Realitza un resum d’aquest conte en valors.

2. Què penses de l’actitud de la llebre? S’aprofita de la seva situació? Per què?

3. Cerca al diccionari dues paraules de color blau que desconeguis.

4. Rumia i escriu un sinònim de:

Ociosa:                                                         parroquians:

Llastimosa:                                                   almoina:

Esquenadret:                                                 desprès:

Galvana:

5. Qui diu la següent expressió i per què?

Per què no  treballes en lloc d’estar aquí?

6. Per què la llebre es penedeix de la seva actuació i decideix fer-se enrere?

7. La gent decideix no tirar més almoines a la llebre? Per què?

8. Dins d’aquest conte hi ha mots que es poden incloure dins d’un camp semàntic, esmenta’l i anota-les.

9. Subratlla la forma correcta de les parelles següents:

Desapareguent / desapareixent                  adonant-se / donar-se compte

Almoina / limosna                                     captaire / mendiga

Pillada / enxampada                                  per qué? / per què?

10. Reflexió gramatical: per què aquest li s’escriu així i no l’hi? Raona la teva resposta.

...li donà un bon treball

11. Opinió: et resulta familiar aquest conte? Per què?

12. Quina conclusió pots extraure de la lectura d’aquest conte en valors?


dimarts, 29 d’abril del 2025

Pere Bellmunt, un home ple de cultura. Adreçat a tothom


Que trist em posa saber del traspàs d’en Pere Bellmunt, tenia noranta-tres anys, un dels homenots de la Juneda cultural de sempre. Me’n vaig adonar de pura casualitat, en rellegir el diari Segre del proppassat diumenge 28 d’abril i per avís de la meva mare. Em va passar per alt, fullejant l’exemplar en primera instància, perquè es mencionava la seva desaparició amb una petita fotografia i tot just unes comptades paraules on resumidament podies saber qui va ser. Literàriament, el vaig conèixer gràcies a l’obra Antologia de poetes “junedencs” (1994). En aquest excel·lent recull realitzat per en Joan Cornudella s’hi incloïen una selecció d’alguns dels poemes més extraordinaris que havien sortit de la seva ploma fins aleshores.

Mai el vaig arribar a conèixer en persona, potser per respecte, emperò, m’hagués agradat i escoltar-lo parlar sobre poesia, perquè ell escrivia uns poemes esplèndids, tanmateix, l’única vegada que el vaig tenir més a prop, fou quan anava a la presentació del llibre d’en Josep Maria Albaigès el 26 d’abril del 2014 a Juneda en la qual estava convidat, perquè la seva esposa era familiar de la meva mare i ens vam aturar a saludar-los als perxes del carrer Major. Jo el tenia allí davant mateix, tot i intentar-ho, no em vaig atrevir a dir-li res, perquè li tenia molta admiració i el veia com un Màrius Torres, un poeta en majúscules.


En Pere cursà els estudis primaris a les Escoles Nacionals del poble. En finalitzar el servei militar realitzat a Bellver de Cerdanya, va reprendre i acabar el Batxillerat. Començà a estudiar el primer any de Magisteri a Lleida, l’any 1960, però ho deixà perquè rebé una oferta de feina als frares de Les Borges Blanques, allí impartiria classes de preparació per al Batxillerat durant cinc anys. El 1962 es casà amb Ramona Vallés. Tingueren dos fills, la Cecília (1963) i en Pep (1966). Temps en què treballa com a comptable al poble. El 1970 entrà a treballar al Banc de Bilbao fins a la seva jubilació el 1992.

Sempre va ésser un home vinculat a la seva Juneda, un pou de cultura, tant la de la vinclada a les lletres com la que acompanyava a l’esport, on exercí de secretari del CF Juneda entre els anys 1961 i 1966, o medioambientals, i tot això ho voldria destacar, ho portava a les venes, perquè ell era un home autodidacte, i encara era més complicat davant del context històric que va viure com el franquisme que li comportaren inconvenients com explanà a Combats perduts. Ell adorava la cultura, la literatura, l’arqueologia, recordem que va impulsar el Museu Etnològic i d’Arqueologia de la població, del qual altrament, en va ésser director, divulgador del passat romà i prehistòric de la comarca, on va contribuir a preservar peces com el portell romà del Pla de les Forques trobat el 1973 durant els treballs de nivelació del terreny, el seu treball en la Casa de Cultura, esperonant la realització de conferències i com a membre fundador, que anteriorment havia estat antiga casa d’un altre il·lustre junedenc, el Doctor Josep Cornudella (1895-1985), exercint com a regidor de cultura de l’ajuntament entre 1975 i 1983, posant en marxa tot l’entramat en aquells temps complexos, compromés amb el teatre local Junieta i que va dinamitzar (1947-1954), donant suport a la festa de les Cassoles de Tros (1979), les seves col·laboracions mensuals en la revista junedenca Fonoll, on com molt bé tothom sap, hi escrivia des del número 1, l’octubre del 1978, amb poemes, reflexions polítiques, promovent debats, escrits humorístics, sobretot escrivint de la seva Juneda, que sempre portava al cor, i que apareixia en les seves creacions; així com també estant a la vora dels premis literaris de la vila com a jurat i fent costat als joves autors/es emergents: Certamen Literari de la Mútua i del Premi de poesia Joan Duch. De ben segur, que tota aquesta estima cultural li sorgí en formar part del grup del Dr Cornudella, d’on sorgiren una sèrie de persones que farien de mecenes en la Juneda dels anys que vindrien i on van obrar de manera fabulosa. 

No oblidem que en Pere Bellmunt, també ens va llegar llibres com El meu avi va anar a Cuba! (2004), on hi moriren disset joves junedencs, Estampes. Antologia poètica 1970-2007 (2007), Contrades (2013), que inclou la poesia escrita entre 2008 i 2012, Addiccionari humorfològic (2019), i Combats perduts (2022) a mode de memòries.

El 30 de juny del 2013, Juneda li va retre un merescut homenatge lliurant-li la Medalla d’Or de la vila, pel seu associacionisme i afany cultural, emperò, no fou l’únic guardó rebut al llarg de la seva trajectòria, també obtingué una distinció honorífica com a membre conseller adjunt de l’Institut d’Estudis Ilerdencs per la seva aportació a la cultura local l’any 1977; fou doble guardonat amb dos premis especials als II Jocs Florals Vila de Juneda, el juny del 1994, amb l’obra en prosa “És gat vell”, i el poema “Or garriguenc”, Premi Extraordinari de poesia; el Certamen Poètic de la IV Festa de l’Arbre de Juneda organitzat per L’Associació en Defensa del Patrimoni Natural “La Banqueta” el 1992, el Premi Literari de les Garrigues. Més endavant, quan el temps s’encalmi, possiblement, en vindrà algun més, perquè va fer molt pel seu poble. D’un home que es definia simplement com a un activista cultural.

Ens ha deixat la persona, físicament, però l’esperit cultural d’en Pere, la seva presència i participació en tants actes com podia, sempre continuaran vius entre la gent i els carrers de Juneda, de la vila closa, com tant li encantava glossar. La darrera vegada que el vaig veure, el recordo com si fos ahir desplegant de la butxaca de la seva americana un full plegat i llegint aquell bell poema que perviu enrajolat en la plaça de la Massa Coral Els Cantaires i que els va dedicar ara fa just dos anys, perquè com clamava en Joan Cornudella en un article, la poesia d’en Bellmunt, era un cant apassionat a la memòria d’un poble. Uns versos que bevien principalment de Joan Maragall, Jacint Verdaguer, Joan Salvat-Papasseit, Josep Carner, Salvador Espriu, Jaume Agelet, Josep Estadella, Mossèn Anton Navarro, o Joan Duch i que podeu trobar en programes de la festa major, Fonolls, o en altres revistes. Inspirada en el record, la quotidianitat, la terra. Així doncs, al llarg de la seva obra poètica ens ha parlat dels carrers, del campanar, dels arbres, de la gent, dels oficis mig perduts, dels costums de Juneda, de la catalanitat.

Es va convertir en una peça clau de la Juneda postfranquista fins als nostres dies. La teva revista Fonoll ha quedat finalment òrfena, ningú és etern, emperò els teus escrits, així com els teus versos, sempre perduraran, es podran rescatar. Allà on et trobis Pere, gràcies per deixar empremta, la teva Juneda t’ho reconeixerà.

Josep Maria Corretger Olivart

Abril del 2025



 

RELLIGATS

Sento el clam d’una música que enamora.

És un so que ens crida i agermana.

És un crit que pregona la sardana

amb la veu penetrant d’una tenora.


És la dansa que nostre cor enyora,

quan ressona per la terra catalana.

Sempre harmoniosa, senyorial i ufana

la que ennobleix la pàtria i l’honora.

 

El teixit d’una rotllana amorosa

és l’anella que ens relliga el país.

És la unió que enllacen nostres mans.

 

Una mostra festiva i generosa

de ritmes geomètrics plens d’encís

que en gaudeixen els pobles catalans.

Pere Bellmunt Beà (2018)

 

OR GARRIGUENC

Entre marges, espones i bancals

feinegen collidores embalbides,

fent lliscar pels seus dits, pluges d’olives,

munyint candeles d’olivers verdals.

 

El verdós fruit, amb lluors matinals,

l’apleguen fortes mans amorosides,

i esdevé fosc després, con fan els dies,

per fer-se albades de raigs celestials.

 

El suc daurat al front de reis ungits

i als peus d’aquell que emprèn l’últim camí

lluirà com vitralls de santuaris.

 

Suca llesques de pa, barbes i dits;

untarà d’or les piques del molí

i cremarà a les llànties dels sagraris.

Pere Bellmunt Beà (1994)

 

[Crèdits fotogràfics: Pere Bellmunt, Biblioteca Marquès d’Olivart, Chitiya, Albert Esteves]

 

Bibliografia:

.BELLMUNT, Pere (2022), Combats perduts, Revista Fonoll, Juneda.

.CORNUDELLA, Joan (2021). La tradició sardanista a Juneda. 75 anys de l’agrupació sardanista 1943-2018, Fonoll, Juneda.

.CORNUDELLA, Joan, (2020). La veu de la terra: escriptors garriguencs contemporanis, dins revista Mosaic, XII Trobada d’Estudiosos de les Garrigues, Centre d’Estudis de les Garrigues.

.CORNUDELLA, Joan (1994). Antologia de poetes “Junedencs”, Pagès Editors, Lleida.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger... { /* Bordes redondeados */ border-radius: 15px;